★★★★☆
3.2 étoiles sur 5 de 466 notes
2010-10-21
Traduire sous contrainte. Les écrivains et le communisme - de Ioana Popa (Author)
Details Traduire sous contrainte. Les écrivains et le communisme
Le tableau ci-dessous montre des spécificités complètes sur Traduire sous contrainte. Les écrivains et le communisme
Le Titre Du Fichier | Traduire sous contrainte. Les écrivains et le communisme |
Sortié Le | 2010-10-21 |
Traducteur | Deborah Safwaan |
Nombre de Pages | 511 Pages |
La taille du fichier | 41.50 MB |
Langage | Anglais & Français |
Éditeur | Legend Press |
ISBN-10 | 3412650276-MPN |
Type de e-Book | ePub PDF AMZ iBook WRD |
Écrivain | Ioana Popa |
EAN | 697-0123572247-ADV |
Nom de Fichier | Traduire-sous-contrainte.-Les-écrivains-et-le-communisme.pdf |
Télécharger Traduire sous contrainte. Les écrivains et le communisme Livre PDF Gratuit
Les écrivains et le communisme Traduire sous contrainte Les écrivains et le communisme Ioana Popa Eds Des milliers de livres avec la livraison chez vous en 1 jour ou en magasin avec 5 de réduction
Ioana Popa est docteur de l’École des hautes études en sciences sociales et chargée de recherche au CNRS L’instauration des régimes communistes en Europe de l’Est entraîne une transformation radicale des conditions de publication et d’exercice du métier d’écrivain due à l
Noté 005 Retrouvez Traduire sous contrainte Les écrivains et le communisme et des millions de livres en stock sur Achetez neuf ou doccasion
Traduire sous contrainte Les écrivains et le communisme Paperback Popa Ioana Les écrivains et le communisme Paperback Popa Ioana Voir le détail de lannonce
Books Advanced Search Todays Deals New Releases Amazon Charts Best Sellers More The Globe Mail Best Sellers New York Times Best Sellers Best Books of the Month Childrens Books Textbooks Kindle Books Audible
« Je pense que les peuples ont pris conscience du fait qu’ils avaient des intérêts communs et qu’il y avait des intérêts planétaires qui sont liés à l’existence de la terre des intérêts que l’on pourrait appeler cosmologiques dans la mesure où ils concernent le monde dans son ensemble »
En bref Une étude historique de grand style sur les circuits de traductions des pays de l’Est vers la France à l’heure de la Guerre froide